KJV WHY?
Critics of the the King James Bible contest that the language is out dated and confusing and that the newer translation give a clearer easier to understand rendering of Gods word to the modern world. Their defence is that the content and context remains unchanged while only the language is brought to current English. Nothing could be further from the truth! As i will demonstrate comparing scripture with scripture, you will quickly see that the meaning of passages fundamentally change and in some cars even omit content for fundamental doctrine.
It comes as no surprise to anyone that there is a battle raging in fundamentalism regarding the modem versions or the text of the New Testament. We receive many inquiries regarding the textual position of Ambassador Baptist College, and the purpose of this article is to provide a brief answer to this question.
We believe that the Bible is comprised of the sixty-six books of the Old and New Testaments and that it was given in the original writings by inspiration of God. We believe, therefore, that the original manuscripts were both inerrant and infallible. They did not contain any error, and they were incapable of error because God the Holy Spirit superintended their writing.
While God dictated some portions of the Scriptures, we do not believe that God gave the Scriptures as a whole by the process of dictation. We believe that God the Holy Spirit guided the writers in the process of their writing with the result that we have the very words which God the Holy Spirit intended for us to have.
We furthermore believe in both verbal and plenary inspiration. The words themselves were inspired of God, even down to the smallest letter or even to a portion of a letter. In addition, we believe that all of the Scripture is inspired of God and that it is equally inspired throughout There are no portions of Scripture which are more inspired than other portions, and there are no portions of Scripture which are less inspired than other portions.
We believe that God has preserved His word as He promised. We believe that the original manuscripts are best represented by the traditional texts i.e., the Hebrew Masoretic text in the Old Testament and the set of manuscripts known as the Textus Receptus in the New Testament While we recognize that there are a few difficulties in the text, we believe that the manuscripts known as the Textus Receptus are closer to the original than are the manuscripts of the Westcott and Hort tradition. Thus, we use the Greek New Testament as produced by the Trinitarian Bible Society in all of our Greek classes.
We also believe that the King James version of the Bible is an accurate, faithful, and reliable translation of these manuscripts and that the English reader can study and rely upon it with utmost confidence. Since its translation, it is apparent that Gods blessing has been upon the King James Version of the Bible in a way that Gods blessing has not been upon any other English version of the Bible.
At the same time, we do not teach that the King James Version of the Bible was given by inspiration of God. To believe this would involve us in a number of unscriptural conclusions
1) It would lead us to conclude that the italicized words constitute additional revelation yet, we believe that revelation ceased with the completion of the New Testament. We do not believe that God breathed again in 1611.
2) It would lead us to conclude that the Apocryphal books were properly included in the King James Version of 1611. We do not believe that they should have been included in the 1611 edition of the King James Version, and we applaud their subsequent removal.
3) It would lead us to conclude that the way the King James Version was translated would be the only way it could have been translated. This in turn would lead us to conclude that the English translation of the Bible might be used to correct the Greek text. While we teach that the King James Version is accurately translated, we do not believe that it is necessarily the only way something might have been translated and still be accurate. Instead, we teach that it was accurately and correctly translated from the right set of manuscripts.
4) It would lead us to conclude that it would never be in need of revision. However minor the revisions have been, there have been a number of revisions of the King James Version of the Bible and we are no longer using the 1611 edition. If the King James Version were given by inspiration of God as the New Testament manuscripts were, there should have been no need of revision, even minor spelling variations, because God would have gotten it right in the first place.
Then, can we say that the King James Version of the Bible is the inspired word of God? Yes, we can. While it was not given by inspiration of God, it is an accurate translation of what was given by inspiration of God. It is, therefore, the inspired word of God as a result of preservation.
Various Contradictions and Omissions in Bible Translations
This table compares various verses in the KJV, NIV, NASB, and NWT. The term “OMITTED” is used when either the phrase or the verse in question is omitted. This table is a very small sampling of contradictory verses, not an exhaustive one.
Some people have objected to me comparing the NWT with the NIV and NASB. They complain that the NWT is an “obvious” corruption of Scripture on the part of the Jehovah’s Witness cult. Instead of complaining about the comparison, they should be wondering why the NIV and NASB so frequently agree with the NWT.
I have noticed that in some cases, different editions may not treat a verse the same way. This table represents the verses as I have them in my printed editions (NIV 1984, NASB 1977, NWT 1984).
From http://av1611.com/
AV (King James) | New International | New American Standard | New World Translation | |
---|---|---|---|---|
Mt 9:13 | for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance. | For I have not come to call the righteous, but sinners. | For I did not come to call the righteous, but sinners. | For I came to call, not righteous people, but sinners. |
Mt 18:11 | For the Son of man is come to save that which was lost. | OMITTED | footnote casts doubt | OMITTED |
Mt 19:17 | Why callest thou me good? | “Why do you ask me about what is good?” | “Why are you asking me about what is good?” | “Wny do you ask me about what is good?” |
Mt 25:13 | Ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh. | You do not know the day or the hour. | You do not know the day nor the hour. | You know neither the day nor the hour, |
Mk 10:24 | .how hard it is for them that trust in riches to enter into the kingdom of God! | .how hard it is to enter the kingdom of God! | .how hard it is to enter the kingdom of God! | .how difficult a thing it is to enter into the kingdom of God! |
Lk 2:33 | And Joseph and his mother,,, | The child’s father and mother. | His father and mother. | its father and mother. |
Lk 4:4 | Man shall not live by bread alone, but by every word of God. | Man does not live on bread alone. | Man shall not live on bread alone. | Man must not live by bread alone. |
Lh 4:8 | Get thee behind me, Satan. | OMITTED | OMITTED | OMITTED |
Jn 6:47 | He that believeth on me hath everlasting life. | He who believes has everlasting life. | He who believes has eternal life. | He that believes has everlasting life. |
Jn 8:9 | And when they heard it, being convicted by their own conscience, went out. | .those who heard began to go away. | .when they heard it, they began to go out one by one. | OMITTED |
Jn 9:4 | I must work the works of him that sent me. | We must do the work of him who sent me. | We must work the works of Him who sent Me. | We must work the works of him that sent me. |
Jn 10:30 | I and my Father are one | I and the Father are one. | I and the Father are one. | I and the Father are one. |
Ac 2:30 | that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne; | .he would place one of his descendants on his throne. | .to seat one of his descendants upon his throne. | .he would seat one from the fruitage of his loins upon his throne. |
Ac 8:37 | If thou believest with all thine heart, thou mayest. And he answered and said, I believe that Jesus Christ is the Son of God. | OMITTED | footnote casts doubt (some editions just omit it) | OMITTED |
Ac 23:9 | Let us not fight against God. | OMITTED | OMITTED | OMITTED |
Rom 13:9 | Thou shalt not bear false witness. | OMITTED | OMITTED | OMITTED |
Co 1:14 | In whom we have redemption through his blood, even the forgiveness of sins. | In whom we have redemption, the forgiveness of sins. | In whom we have redemption, the forgiveness of sins. | By means of whom we have our release by ransom, the forgiveness of our sins. |
1Ti 3:16 | God was manifest in the flesh. | He appeared in a body. | He who was revealed in the flesh. | He was made manifest in the flesh. |
1Ti 6:5 | Perverse disputings of men of corrupt minds, and destitute of the truth, supposing that gain is godliness: from such withdraw thyself. | “from such withdraw thyself” is omitted | “from such withdraw thyself” is omitted | “from such withdraw thyself” is omitted |
1Pe 1:22 | Ye have purified your souls in obeying the truth through the Spirit. | you have purified yourselves by obeying the truth. | Since you have in obedience to the truth purified your souls. | Now that you have purified your souls by your obedience to the truth. |
1Jo 4:3 | And every spirit that confesseth not that Jesus Christ is come in the flesh is not of God. | But every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God. | And every spirit that does not confess Jesus is not from God. | But every inspired expression that does not confess Jesus does not originate with God. |
Re 5:14 | Four and twenty elders fell down and worshipped him that liveth for ever and ever. | .the elders fell down and worshipped. | .the elders fell down and worshipped. | .the elders fell down and worshipped. |
Re 20:9 | Fire came down from God out of heaven. | Fire came down from heaven. | Fire came down from heaven. | Fire came down out of heaven. |
Re 21:24 | And the nations of them which are saved shall walk in the light of it. | The nations will walk by its light. | And the nations shall walk by its light. | And the nations will walk by means of its light. |
Recent Comments